niderlandzko » niemiecki

schal·len <schalde, h. geschald> [sxɑlə(n)] CZ. cz. nieprzech.

schwal·be <schwalbe|s> [ʃwɑlbə] RZ. r.ż. (val)

scha·ke·ring <schakering|en> [sxakerɪŋ] RZ. r.ż.

1. schakering (kleurschikking):

2. schakering (verscheidenheid van een hoofdkleur):

Farbton r.m.
Schattierung r.ż.

3. schakering (verscheidenheid van eigenschappen, denkbeelden):

Spielart r.ż.
Schattierung r.ż.

scha·te·ring RZ. r.ż.

schatering → schaterlach

Zobacz też schaterlach

scha·ter·lach [sxatərlɑx] RZ. r.m. geen l.mn.

schil·de·ring <schildering|en> [sxɪldərɪŋ] RZ. r.ż.

1. schildering (het schilderen):

Malerei r.ż.
Malen r.n.

2. schildering (geschilderde voorstelling):

Malerei r.ż.
Gemälde r.n.

3. schildering (beschrijving):

Darstellung r.ż.
Schilderung r.ż.
Beschreibung r.ż.

schaap·her·de·rin RZ. r.ż.

schaapherderin forma żeńska od schaapherder

Zobacz też schaapherder

schaap·her·der <schaapherder|s> [sxaphɛrdər] RZ. r.m.

bal·le·ri·na <ballerina|'s> [bɑlərina] RZ. r.ż.

ach·ter·in [ɑxtərɪn] PRZYSŁ.

bal·le·rig PRZYM.

bral·le·rig [brɑlərəx] PRZYM.

sche·ring <schering|en> [sxerɪŋ] RZ. r.ż.

2. schering (weefsels):

Kette r.ż.

sche·me·ring <schemering|en> [sxemərɪŋ] RZ. r.ż.

2. schemering (vage voorstelling):

Schimmer r.m.

3. schemering (het schemeren):

Flimmern r.n.

schit·te·ring [sxɪtərɪŋ] RZ. r.ż. geen l.mn.

2. schittering (praal):

Glanz r.m.

Interfejs: Deutsch | English | Español | Italiano | Polski