niemiecko » grecki

Geleit <-(e)s> [gəˈlaɪt] SUBST r.n. l.poj.

1. Geleit podn. (Begleitung):

Geleise <-s, -> [gəˈlaɪzə] SUBST r.n. austr. CH podn.

Geleise s. Gleis

Zobacz też Gleis

Gleis <-es, -e> [glaɪs] SUBST r.n.

2. Gleis (auf dem Bahnhof):

I . gelegen [gəˈleːgən]

gelegen part cz. przeszł. Perf. von liegen

Zobacz też liegen

liegen <liegt, lag, gelegen> [ˈliːgən] VERB cz. nieprzech. +haben o sein

gelehrt [gəˈleːɐt] PRZYM.

gelesen [gəˈleːzən]

gelesen part cz. przeszł. Perf. von lesen

Zobacz też lesen

I . lesen <liest, las, gelesen> [ˈleːzən] VERB cz. nieprzech. (vortragen)

Gelee <-s, -s> [ʒeˈleː] SUBST r.n. o r.m.

Gelege <-s, -> SUBST r.n.

Gelenk <-(e)s, -e> [gəˈlɛnk] SUBST r.n.

1. Gelenk ANAT.:

2. Gelenk TECHNOL.:

gelang [gəˈlaŋ]

gelang cz. przeszł. von gelingen

Zobacz też gelingen

gelöst [gəˈløːst] PRZYM. (Stimmung)

gelten <gilt, galt, gegolten> [ˈgɛltən] VERB cz. nieprzech.

4. gelten (eingeschätzt werden):

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский