niemiecko » grecki

wanken [ˈvaŋkən] VERB cz. nieprzech.

1. wanken (Boden, Brücke):

4. wanken (schwankend gehen):

waten [ˈvaːtən] VERB cz. nieprzech. +sein

II . warten [ˈvartən] VERB cz. przech. TECHNOL.

Kante <-, -n> [ˈkantə] SUBST r.ż.

1. Kante (Rand):

άκρη r.ż.
etw B. auf die hohe Kante legen przen.

2. Kante (Stoffkante):

ρέλι r.n.

Tante <-, -n> [ˈtantə] SUBST r.ż.

θεία r.ż.

Hantel <-, -n> [ˈhantəl] SUBST r.ż.

Kanten <-s, -> [ˈkantən] SUBST r.m. reg. (Brotkanten)

Mantel <-s, Mäntel> [ˈmantəl, pl: ˈmɛntəl] SUBST r.m.

2. Mantel TECHNOL.:

II . wandeln [ˈvandəln] VERB cz. zwr.

wandeln sich wandeln (sich verwandeln):

III . wandeln [ˈvandəln] VERB cz. przech. (umwandeln)

Wanne <-, -n> [ˈvanə] SUBST r.ż.

2. Wanne MOT. (Ölwanne):

3. Wanne (Plastikwanne):

λεκάνη r.ż.

4. Wanne (Zinkwanne, Holzwanne):

σκάφη r.ż.

Wanze <-, -n> [ˈvantsə] SUBST r.ż.

Wanze ZOOL. przen.:

Wandel <-s> [ˈvandəl] SUBST r.m. l.poj.

1. Wandel (Wechsel):

αλλαγή r.ż.

Warte [ˈvartə] SUBST r.ż.

Watte <-, -n> [ˈvatə] SUBST r.ż.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский