niemiecko » polski

Na̱chschlagewerk <‑[e]s, ‑e> RZ. r.n.

na̱ch|schlagen CZ. cz. nieprzech., cz. przech. irr

1. nachschlagen +haben (suchen):

szukać [f. dk. po‑]

2. nachschlagen +haben (überprüfen):

3. nachschlagen +sein podn.:

na̱ch|schleudern CZ. cz. przech.

1. nachschleudern pot. (hinterherwerfen):

2. nachschleudern Wäsche:

Schla̱gwerk <‑[e]s, ‑e> RZ. r.n.

Na̱chschlag <‑[e]s, ‑schläge> RZ. r.m.

1. Nachschlag (zusätzliche Essensportion):

dokładka r.ż.

2. Nachschlag MUS:

ozdobnik r.m.

na̱ch|schleifen CZ. cz. przech. irr

na̱ch|schauen CZ. cz. przech., cz. nieprzech.

nachschauen → nachsehen-

na̱ch|schwatzen CZ. cz. przech. a. pej. połnocnoniem., na̱ch|schwätzen CZ. cz. przech. a. pej. poł. niem.

nachschwatzen → nachplappern

Zobacz też nachplappern

na̱ch|plappern CZ. cz. przech. a. pej. pot.

nạchtschlafend PRZYM.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski