niemiecko » portugalski

Winterschlaf <-(e)s> RZ. r.m. kein l.mn.

unterschlagen* CZ. cz. przech. irr

2. unterschlagen (Information):

II . verschlafen* CZ. cz. nieprzech.

ein|schlafen CZ. cz. nieprzech. irr +sein

1. einschlafen (Person, Gliedmaßen):

2. einschlafen (Freundschaft):

hinunter|schlucken CZ. cz. przech.

Langschläfer(in) <-s, - [oder -innen]> RZ. r.m.(r.ż.)

dorminhoco(-a) r.m. (r.ż.)

ein|schläfern CZ. cz. przech.

1. einschläfern (zum Schlafen bringen):

2. einschläfern (Tier):

erschlaffen* CZ. cz. nieprzech. +sein

Unterschlagung <-en> RZ. r.ż.

1. Unterschlagung (von Geld):

desfalque r.m.
desvio r.m.

2. Unterschlagung (von Information):

geschlafen [gəˈʃla:fən]

geschlafen pp von schlafen:

Zobacz też schlafen

Unterschlupf <-(e)s, -e> [ˈʊntɐʃlʊpf] RZ. r.m.

Winterschlussverkauf <-(e)s, -käufe> RZ. r.m.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Français | Italiano | Polski | Português