niemiecko » portugalski

tausend [ˈtaʊzənt] NUM kard

Pause <-n> [ˈpaʊzə] RZ. r.ż.

2. Pause:

Pause TEATR, FILM, SPORT
intervalo r.m.

3. Pause MUZ.:

pausa r.ż.

pauken CZ. cz. nieprzech.

1. pauken MUZ.:

2. pauken pot. (lernen):

Jause <-n> RZ. r.ż. austr.

merenda r.ż.

hausen [ˈhaʊzən] CZ. cz. nieprzech.

sausen [ˈzaʊzən] CZ. cz. nieprzech. +sein

1. sausen (Wind, Sturm):

Flausen RZ. r.ż.

Flausen l.mn. pot.:

patranhas r.ż. l.mn.

Klausel <-n> [ˈklaʊzəl] RZ. r.ż.

mausern [ˈmaʊzɐn] CZ. cz. zwr.

mausern sich mausern (Vogel):

Stausee <-s, -n> RZ. r.m.

Pauke <-n> [ˈpaʊkə] RZ. r.ż.

Pauker(in) <-s, - [oder -innen]> RZ. r.m.(r.ż.)

1. Pauker MUZ.:

timbaleiro(-a) r.m. (r.ż.)

2. Pauker pot. (Lehrer):

professor(a) r.m. (r.ż.)

I . pauschal [paʊˈʃa:l] PRZYM.

1. pauschal (Kosten, Summe):

2. pauschal (Urteil):

II . pauschal [paʊˈʃa:l] PRZYSŁ.

Brause <-n> [ˈbraʊzə] RZ. r.ż.

1. Brause (Dusche):

chuveiro r.m.
duche r.m.

2. Brause veraltend (Limonade):

gasosa r.ż.

Krause <-n> RZ. r.ż.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Français | Italiano | Polski | Português