polsko » niemiecki

furta <D. ‑ty, l.mn. ‑ty> [furta] RZ. r.ż. podn.

furgon <D. ‑u, l.mn. ‑y> [furgon] RZ. r.m.

1. furgon podn. (samochód ciężarowy):

2. furgon przest (konny wóz ciężarowy):

furman <D. ‑a, l.mn. ‑i> [furman] RZ. r.m. pot. (woźnica)

Kutscher(in) r.m. (r.ż.)

furtka <D. ‑ki, l.mn. ‑ki> [furtka] RZ. r.ż.

1. furtka (wejście):

Pforte r.ż.
Gartentor r.n.

2. furtka przen. (wyjście z sytuacji):

Ausweg r.m.
Hintertür r.ż.

furczeć <‑czy; f. dk. za‑ [lub furknąć]> [furtʃetɕ] CZ. cz. nieprzech. pot.

2. furczeć tylko dk.:

furtian(ka) <D. ‑a, l.mn. ‑i> [furtjan] RZ. r.m.(r.ż.) REL.

Pförtner(in) r.m. (r.ż.)

fuleren [fuleren] RZ. r.m.

fuleren → fulleren

Zobacz też fulleren

fulleren <D. ‑u, l.mn. ‑y> [fuleren] RZ. r.m. zwykle l.mn. CHEM.

ruten <D. ‑u, bez l.mn. > [ruten] RZ. r.m. CHEM.

karoten <D. ‑u, l.mn. ‑y> [karoten] RZ. r.m. zwykle l.mn.

karoten BIOL., CHEM.
Karotin r.n.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski