portugalsko » angielski

passagem <-ens> [paˈsaʒẽj] RZ. r.ż.

5. passagem (em livro):

6. passagem (acontecimento):

I . passageiro (-a) [pasaˈʒejɾu, -a] RZ. r.m. (r.ż.) (de ônibus, trem, avião, automóvel)

II . passageiro (-a) [pasaˈʒejɾu, -a] PRZYM.

I . passear [pasiˈar] irr CZ. cz. przech.

I . assentar <im. cz. przeszł. assente [o assentado]> [asẽjˈtar] CZ. cz. przech.

1. assentar pessoas:

2. assentar ideias:

3. assentar tijolos, vigas:

II . assentar <im. cz. przeszł. assente [o assentado]> [asẽjˈtar] CZ. cz. nieprzech.

1. assentar pessoa:

2. assentar poeira:

III . assentar <im. cz. przeszł. assente [o assentado]> [asẽjˈtar] CZ. cz. zwr.

assentar assentar-se (estabelecer-se):

assentir [asẽjˈʧir]

assentir irr como sentir CZ. cz. przech.:

passeata [pasiˈata] RZ. r.ż. (marcha coletiva)

passador <-es> [pasaˈdor] RZ. r.m. (alça de calça, saia)

passável <-eis> [paˈsavew, -ejs] PRZYM.

passarela [pasaˈɾɛla] RZ. r.ż.

passeio [paˈseju] RZ. r.m.

2. passeio (excursão):

3. passeio (para pedestre):

I . passar [paˈsar] CZ. cz. przech.

1. passar (atravessar):

5. passar (telefonema):

6. passar a roupa:

8. passar um negócio:

10. passar (escrever):

passar a. c. a limpo

11. passar (sofrer):

to go

13. passar GASTR.:

16. passar pot. droga:

17. passar (morrer):

18. passar (sobreviver):

20. passar (veículo):

II . passar [paˈsar] CZ. cz. nieprzech.

4. passar tempo:

11. passar (prescindir de):

passar sem a. c.

12. passar (enganar):

13. passar (incapacidade):

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Français | Italiano | Polski | Português | Русский