portugalsko » niemiecki

abraçar <ç → c> CZ. cz. przech.

1. abraçar (uma pessoa):

arrasar CZ. cz. przech.

2. arrasar przen. (pessoa):

I . atrasar CZ. cz. przech.

1. atrasar (relógio):

2. atrasar (pagamento):

II . atrasar CZ. cz. zwr. atrasar-se

1. atrasar (pessoa, transporte):

3. atrasar (relógio):

I . abrigar <g → gu> [Port ɐbriˈgaɾ, Braz abriˈgar] CZ. cz. przech.

II . abrigar <g → gu> [Port ɐbriˈgaɾ, Braz abriˈgar] CZ. cz. zwr. abrigar-se

1. abrigar (da chuva):

2. abrigar (refugiados):

brasa RZ. r.ż.

2. brasa pot. (mulher):

geile Frau r.ż.

abrasivo RZ. r.m.

abraço [Port ɐˈbrasu, Braz aˈbrasu] RZ. r.m.

I . abrir <im. cz. przeszł. aberto> CZ. cz. przech.

2. abrir (conta bancária, loja):

4. abrir (apetite):

5. abrir (braços, asas):

II . abrir <im. cz. przeszł. aberto> CZ. cz. nieprzech.

1. abrir (porta, janela, loja):

2. abrir (dia):

3. abrir (flor):

4. abrir (madeira):

5. abrir Ang pot. (fugir):

III . abrir <im. cz. przeszł. aberto> CZ. cz. zwr. abrir-se

1. abrir (porta, janela):

2. abrir (pessoa):

abridor <-es> RZ. r.m.

1. abridor (instrumento):

Öffner r.m.

2. abridor (gravador):

Graveur r.m.

I . casar [Port kɐˈzaɾ, Braz kaˈzar] CZ. cz. przech.

II . casar [Port kɐˈzaɾ, Braz kaˈzar] CZ. cz. nieprzech.

III . casar [Port kɐˈzaɾ, Braz kaˈzar] CZ. cz. zwr.

casar casar-se:

brasão <-ões> RZ. r.m. HIST.

assar CZ. cz. przech.

2. assar Braz (massa, no forno):

amassar CZ. cz. przech.

1. amassar a massa:

2. amassar chapa:

transar CZ. cz. przech. Braz pot.

I . abeirar CZ. cz. przech.

II . abeirar CZ. cz. zwr.

abjurar CZ. cz. przech.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Français | Italiano | Polski | Português