portugalsko » niemiecki

impulso RZ. r.m.

1. impulso (ímpeto):

Schwung r.m.

2. impulso (estímulo):

Antrieb r.m.
Impuls r.m.
dar impulso a a. c.

3. impulso TELEK.:

Einheit r.ż.

impulsões RZ. r.ż.

impulsões pl de impulsão:

Zobacz też impulsão

impulsão <-ões> RZ. r.ż. FIZ.

impulsão <-ões> RZ. r.ż. FIZ.

impasse RZ. r.m.

impulsivo (-a) PRZYM. (pessoa, ato)

impura PRZYM.

impura f de impuro:

Zobacz też impuro

impuro (-a) PRZYM.

1. impuro (espírito):

impuro (-a)

2. impuro (ar, água):

impuro (-a)
impuro (-a)

impuro (-a) PRZYM.

1. impuro (espírito):

impuro (-a)

2. impuro (ar, água):

impuro (-a)
impuro (-a)

impudor <-es> RZ. r.m.

impelir irr como preferir CZ. cz. przech.

1. impelir (empurrar):

2. impelir (incitar):

3. impelir (obrigar):

pulso RZ. r.m.

1. pulso ANAT.:

Handgelenk r.n.

2. pulso MED.:

Puls r.m.

3. pulso (força):

Autorität r.ż.

repulsa RZ. r.ż.

expulso

expulso pp irr de expulsar:

Zobacz też expulsar

expulsar <im. cz. przeszł. expulso [ou expulsado]> CZ. cz. przech.

1. expulsar (de um país):

4. expulsar (um espírito):

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Français | Italiano | Polski | Português