włosko » niemiecki

ottenere [otteˈneːre] CZ. trans

1. ottenere:

2. ottenere (ricevere):

I . attenere [atteˈneːre] CZ. intr

II . attenere [atteˈneːre] CZ.

sottogenere RZ. m il

riottenere <riottengo, riottieni, riottenni> CZ. trans

I . ritenere [riteˈneːre] CZ. trans

4. ritenere (trattenere):

II . ritenere [riteˈneːre] CZ.

I . contenere [konteˈneːre] CZ. trans

1. contenere:

2. contenere (avere una capienza):

3. contenere fig :

II . contenere [konteˈneːre] CZ.

I . sostenere [sosteˈneːre] CZ. trans

3. sostenere (appoggiare):

sostenere fig

4. sostenere (teoria):

5. sostenere (affermare):

6. sostenere (sopportare):

8. sostenere (alcol):

9. sostenere (esame):

II . sostenere [sosteˈneːre] CZ.

zwroty:

sostenersi su qc fig
sich auf etw (akk) stützen

portacenere [pɔrtaˈʧeːnere] RZ. m il inv

ambigenere PRZYM.

posacenere [pozaˈʧeːnere] RZ. m il inv

trattenere [tratteˈneːre] CZ. trans

1. trattenere:

zurück-, aufhalten

2. trattenere (conservare):

(zurück-, ein)behalten, abziehen

ottimale [ottiˈmaːle] PRZYM.

ottimate RZ. m l'

degenere [deˈʤɛːnere] PRZYM.

congenere PRZYM.

I . mantenere [manteˈneːre] CZ. trans

1. mantenere:

2. mantenere (promessa):

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski