niderlandzko » niemiecki

huis·hou·ding <huishouding|en> [hœyshɑudɪŋ] RZ. r.ż.

2. huishouding (leven als huisgenoten):

Haushalt r.m.

uit·hou·den <hield uit, h. uitgehouden> [œythɑudə(n)] CZ. cz. przech.

3. uithouden (uitgespreid houden):

ont·hou·ding <onthouding|en> [ɔnthɑudɪŋ] RZ. r.ż.

1. onthouding (het niet-deelnemen):

Verzicht r.m.

2. onthouding (blanco stem):

Enthaltung r.ż.

3. onthouding (spijs, drank, geslachtsverkeer):

Abstinenz r.ż.

in·hou·ding <inhouding|en> [ɪnhɑudɪŋ] RZ. r.ż.

1. inhouding (handeling):

Einbehaltung r.ż.

2. inhouding (bedrag):

Abzug r.m.

aan·hou·ding <aanhouding|en> [anhɑudɪŋ] RZ. r.ż.

1. aanhouding (arrestatie):

Verhaftung r.ż.
Festnahme r.ż.

2. aanhouding (uitstel van behandeling):

Aufschiebung r.ż.

hof·hou·ding <hofhouding|en> [hɔfhɑudɪŋ] RZ. r.ż.

boek·hou·ding <boekhouding|en> [bukhɑudɪŋ] RZ. r.ż.

1. boekhouding (administratieve verwerking):

Buchführung r.ż.
Buchhaltung r.ż.

2. boekhouding (afdeling):

Buchhaltung r.ż.

ge·heim·hou·ding [ɣəhɛimhɑudɪŋ] RZ. r.ż. geen l.mn.

foe·tus·hou·ding <foetushouding|en> [føtʏshɑudɪŋ] RZ. r.ż.

uit·ho·ren <hoorde uit, h. uitgehoord> [œythorə(n)] CZ. cz. przech.

2. uithoren (ten einde horen):

uit·hol·len1 <holde uit, i. uitgehold> [œythɔlə(n)] CZ. cz. nieprzech. (hollend uitgaan)

te·rug·hou·ding <terughouding|en> [tərʏxhɑudɪŋ] RZ. r.ż. (gereserveerdheid)

gees·tes·hou·ding <geesteshouding|en> [ɣestəshɑudɪŋ] RZ. r.ż.

wan·ver·hou·ding <wanverhouding|en> [wɑnvərhɑudɪŋ] RZ. r.ż.

le·vens·hou·ding <levenshouding|en> [levənshɑudɪŋ] RZ. r.ż.

ver·stand·hou·ding <verstandhouding|en> [vərstɑnthɑudɪŋ] RZ. r.ż.

uit·hou·dings·ver·mo·gen [œythɑudɪŋsfərmoɣə(n)] RZ. r.n. geen l.mn.


Interfejs: Deutsch | English | Español | Italiano | Polski