niemiecko » polski

gestạnd CZ. cz. przech.

gestand cz. prz. von gestehen

Zobacz też gestehen

Gesta̱de <‑s, ‑> [gə​ˈʃtaːdə] RZ. r.n. podn. (Küste, Ufer)

Gestạlt <‑, ‑en> [gə​ˈʃtalt] RZ. r.ż.

2. Gestalt pej. (fragwürdiges Individuum):

typ r.m.
osobnik r.m. a. pej.

3. Gestalt (Wuchs, äußere Erscheinung):

postura r.ż.

4. Gestalt (literarische, historische Figur):

postać r.ż.
bohater r.m.

Gestạnk <‑[e]s, bez l.mn. > [gə​ˈʃtaŋk] RZ. r.m. pej.

smród r.m. pot.

Gesta̱po <‑, bez l.mn. > [ge​ˈstaːpo] RZ. r.ż.

Gestapo HIST. (Polizei des NS-Regimes) Abk. von Geheime Staatspolizei

gestapo r.n.

gest.

gest. Abk. von gestorben

gest.
zm.

Zobacz też sterben , gestorben

gestọrben [gə​ˈʃtɔrbən] CZ. cz. nieprzech.

gestorben pp von sterben

gẹstern [ˈgɛstɐn] PRZYSŁ.

zwroty:

gestö̱rt [gə​ˈʃtøːɐ̯t] PRZYM.

1. gestört PSYCH. (nicht harmonisch):

gẹstrig [ˈgɛstrɪç] PRZYM.

1. gestrig (von gestern):

gesạmt [gə​ˈzamt] PRZYM. attr (völlig, vollständig)

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski