niemiecko » polski

hạngen [ˈhaŋən] CZ. cz. nieprzech. CH

hangen → hängen

Zobacz też hängen , hängen

I . hạ̈ngen2 <hängt, hängte, gehängt> [ˈhɛŋən] CZ. cz. przech.

2. hängen (herunterhängen lassen):

4. hängen (erhängen):

II . hạ̈ngen2 [ˈhɛŋən] CZ. cz. zwr. (sich festsetzen)

hạ̈ngen1 <hängt, hing, gehangen> [ˈhɛŋən] CZ. cz. nieprzech.

7. hängen (sich neigen):

8. hängen (festhängen):

10. hängen pot. (sitzen, stehen):

tkwić w fotelu pot.

hạ̈ngen1 <hängt, hing, gehangen> [ˈhɛŋən] CZ. cz. nieprzech.

7. hängen (sich neigen):

8. hängen (festhängen):

10. hängen pot. (sitzen, stehen):

tkwić w fotelu pot.

I . hạ̈ngen2 <hängt, hängte, gehängt> [ˈhɛŋən] CZ. cz. przech.

2. hängen (herunterhängen lassen):

4. hängen (erhängen):

II . hạ̈ngen2 [ˈhɛŋən] CZ. cz. zwr. (sich festsetzen)

Przykłady jednojęzyczne (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)

niemiecki
Daneben findet sich eine Gruppe bereits Gehängter.
de.wikipedia.org
In der Dämmerung spricht ein Gehängter mit einer Krähe auf dem Kopf zum anderen, dass wieder sehen kann, wer sich mit dem Tau wäscht.
de.wikipedia.org

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Przetłumacz "gehängter" w innych językach


Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski