niemiecko » polski

wịnseln [ˈvɪnzəln] CZ. cz. nieprzech.

1. winseln (jaulen):

2. winseln pej. (flehen):

Wi̱e̱sel <‑s, ‑> [ˈviːzəl] RZ. r.n.

Wiesel ZOOL.:

łasica r.ż.

Mo̱sel1 <‑s, ‑> [ˈmoːzəl] RZ. r.m.

Mosel Abk. von Moselwein

Zobacz też Moselwein

Mo̱selwein <‑[e]s, ‑e> RZ. r.m.

Diesel1 <‑s, bez l.mn. > [ˈdiːzəl] RZ. r.m. pot.

Diesel → Dieselkraftstoff

Zobacz też Dieselkraftstoff

Di̱e̱selkraftstoff <‑[e]s, ‑e> RZ. r.m.

Drọssel <‑, ‑n> [ˈdrɔsəl] RZ. r.ż.

1. Drossel (Luftröhre des Schalenwilds):

2. Drossel ZOOL.:

drozd r.m.

3. Drossel TECHNOL.:

przepustnica r.ż.

Brö̱sel <‑s, ‑> [ˈbrøːzəl] RZ. r.m. austr. (Krümel)

Sẹssel <‑s, ‑> [ˈzɛsəl] RZ. r.m.

1. Sessel (bequemes Sitzmöbel):

fotel r.m.

2. Sessel austr. (Stuhl):

krzesło r.n.

Ạmsel <‑, ‑n> [ˈamzəl] RZ. r.ż. ZOOL.

kos r.m.

Ạssel <‑, ‑n> [ˈasəl] RZ. r.ż. ZOOL.

Ba̱sel <‑s, bez l.mn. > [ˈbaːzəl] RZ. r.n.

Bazylea r.ż.
Bazyleja r.ż.

Du̱sel <‑s, bez l.mn. > [ˈduːzəl] RZ. r.m. pot.

2. Dusel REG (Schwindelgefühl):

3. Dusel REG (angetrunken):

Ha̱sel <‑, ‑n> [ˈhaːzəl] RZ. r.ż. BOT.

Fu̱sel <‑s, ‑> [ˈfuːzəl] RZ. r.m. l.mn. selten pej. pot. (Branntwein)

siwucha r.ż. pot.

Ịnsel <‑, ‑n> [ˈɪnzəl] RZ. r.ż.

Wịckel <‑s, ‑> [ˈvɪkəl] RZ. r.m.

2. Wickel (Lockenwickel):

papilot r.m.

3. Wickel (Spule):

szpul[k]a r.ż.

Wịmpel <‑s, ‑> [ˈvɪmpəl] RZ. r.m.

Wịndel <‑, ‑n> [ˈvɪndəl] RZ. r.ż.

Wịnkel <‑s, ‑> [ˈvɪŋkəl] RZ. r.m.

3. Winkel (abgelegenes Plätzchen):

zakątek r.m.
zacisze r.n.

4. Winkel (Winkelmaß):

kątomierz r.m.

Wịpfel <‑s, ‑> [ˈvɪpfəl] RZ. r.m.

Wịrbel <‑s, ‑> [ˈvɪrbəl] RZ. r.m.

2. Wirbel ANAT.:

kręg r.m.

4. Wirbel (Haarwirbel):

czubek r.m. głowy

5. Wirbel (Trommelwirbel):

werbel r.m.

6. Wirbel (an Saiteninstrumenten):

kołek r.m.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski