Jak chcesz korzystać z PONS.com?

Subskrybujesz już PONS bez reklam lub PONS Translate Pro?

PONS z reklamami

Korzystaj z PONS.com jak zwykle, ze śledzeniem reklam i reklamami

Szczegóły dotyczące śledzenia reklam możesz znaleźć w sekcji ochrona danych oraz ustawienia prywatności.

PONS Pur

bez reklam od zewnętrznych dostawców

bez śledzenia reklam

Subskrybuj teraz

Jeśli masz już darmowe konto na PONS.com, możesz wykupić PONS bez reklam .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

Line
Rückgabedatum

w słowniku PONS

I. re·turn [rɪˈtɜ:n, Am -ˈtɜ:rn] RZ.

1. return (to a place/time):

Rückkehr r.ż. <-> zu +C.
Wiederkehr r.ż. <-> podn.
Heimkehr r.ż. <->
Schulbeginn r.m. <-(e)s> kein pl

2. return (reoccurrence):

return of an illness

3. return (giving back):

Rückgabe r.ż. <-, -n>
Rückgabe r.ż. <-, -n>
by return [of post] Brit, Aus

4. return (recompense):

Gegenleistung r.ż. <-, -en>

5. return Brit, Aus (ticket):

Hin- und Rückfahrkarte r.ż. <-, -n>
Retourbillet r.n. CH
austr. a. Retourfahrkarte r.ż.

6. return SPORT (stroke):

Rückschlag r.m. <-(e)s, -schläge>
Return r.m.

7. return GOSP. (proceeds):

Gewinn r.m. <-(e)s, -e>
Ertrag r.m. <-(e)s, -trä·ge>
Rendite r.ż. <-, -n>
Rendite r.ż. <-, -n>

8. return POLIT. (election):

9. return Am POLIT.:

10. return GOSP. (returned goods):

11. return no pl INF. (key on keyboard):

Return r.ż.
Eingabetaste r.ż. <-, -n>

12. return FIN.:

13. return (end of line indication):

14. return INF. (instruction):

zwroty:

to do sth by return Brit

II. re·turn [rɪˈtɜ:n, Am -ˈtɜ:rn] PRZYM. przyd., ndm.

return postage, flight, trip:

III. re·turn [rɪˈtɜ:n, Am -ˈtɜ:rn] CZ. cz. nieprzech.

1. return (come/go back):

2. return (reoccur):

return pain, illness

3. return (revert to):

IV. re·turn [rɪˈtɜ:n, Am -ˈtɜ:rn] CZ. cz. przech.

1. return (give back):

to return sth to sb/sth (in person)
jdm/etw etw zurückgeben
to return sth to sb/sth (by post)
jdm/etw etw zurückschicken

2. return (reciprocate):

3. return (place back):

4. return POLIT.:

to return sb Brit
Wahlleiter(in) r.m. (r.ż.) <-s, -; -, -nen>

5. return FIN.:

6. return PR. (pronounce):

7. return TENIS:

I. date1 [deɪt] RZ.

1. date (calendar day):

Datum r.n. <-s, Da·ten>
früh <früher, am früh(e)sten>
Verfallsdatum r.n. <-s, -daten>
austr., CH meist Ablaufdatum r.n.
date of issue GIEŁD.
Eingangsdatum r.n. <-s, -daten>
to be in date food
to be in date food
to be out of date food
das Verfallsdatum [o. austr., CH meist Ablaufdatum] haben

2. date (the present):

up to date technology
up to date technology
CH a. à jour
up to date fashion, style, slang
up to date fashion, style, slang
CH a. à jour

3. date (on coins):

Jahreszahl r.ż. <-, -en>

4. date (business appointment):

Termin r.m. <-s, -e>
Verabredung r.ż. <-, -en>

5. date (booked performance):

6. date:

Verabredung r.ż. <-, -en>
Rendezvous r.n. <-, ->
a hot date pot.

7. date (person):

Begleitung r.ż. <-, -en>
a hot date pot.
to find [or get] a date

II. date1 [deɪt] CZ. cz. przech.

1. date (have relationship):

to date sb
mit jdm gehen pot.

2. date (establish the age of):

to date sth

3. date (reveal the age of):

to date sb

4. date (put date on):

to date sth

III. date1 [deɪt] CZ. cz. nieprzech.

1. date (have a relationship):

2. date (go back to):

to date from [or back to] sth style
to date from [or back to] sth tradition
to date from [or back to] sth tradition
aus etw C. stammen

3. date:

date2 [deɪt] RZ.

Dattel r.ż. <-, -n>
Wpis OpenDict

date CZ.

Wpis OpenDict

date CZ.

to date sb
Wpis OpenDict

date RZ.

PONS słownictwo specjalistyczne dot. bankowości, finansów i ubezpieczeń

date returned RZ. E-COMM

PONS słownictwo specjalistyczne dot. bankowości, finansów i ubezpieczeń
PONS słownictwo specjalistyczne dot. bankowości, finansów i ubezpieczeń

return RZ. INW.-FIN.

Ertrag r.m.
Rendite r.ż.

return RZ. PRZETW. TRANS.

Rückgabe r.ż.
Present
Ireturn
youreturn
he/she/itreturns
wereturn
youreturn
theyreturn
Past
Ireturned
youreturned
he/she/itreturned
wereturned
youreturned
theyreturned
Present Perfect
Ihavereturned
youhavereturned
he/she/ithasreturned
wehavereturned
youhavereturned
theyhavereturned
Past Perfect
Ihadreturned
youhadreturned
he/she/ithadreturned
wehadreturned
youhadreturned
theyhadreturned

PONS OpenDict

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Możesz przesłać nam nowy wpis do PONS OpenDict. Przesłane sugestie zostaną zweryfikowane przez zespół redakcyjny PONS i odpowiednio uwzględnione w słowniku.

Dodaj wpis
Brak dostępnych przykładowych zdań

Brak dostępnych przykładowych zdań

Wypróbuj inny wpis.

Przykłady jednojęzyczne (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)

When used to set the local system time, rdate operates by changing system time immediately to the time and date returned by the server.
en.wikipedia.org

Przykłady z Internetu (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)

[...]
Germany resumed its bilateral cooperation with Chile after the country’s return to democracy in 1990.
[...]
www.giz.de
[...]
Mit der Rückkehr zur Demokratie 1990 nahm Deutschland die bilaterale Zusammenarbeit mit Chile wieder auf.
[...]
[...]
Since its begin in 2008, this scholarship program has successfully further developed, and today it supports excellent young Congolese at 16 universities during their bachelor, master, or PhD studies or during their return to the Congo.
[...]
www-organik.chemie.uni-wuerzburg.de
[...]
Dieses Stipendienprogramm hat sich seit seinem Beginn 2008 erfolgreich weiterentwickelt und unterstützt heute an insgesamt 16 Universitäten exzellente junge Kongolesen im Bachelor- oder Masterstudium, bei der Promotion oder bei ihrer Rückkehr in den Kongo.
[...]
[...]
A 2012 follow-up survey showed that upon their return to their home countries, of some 250 participants interviewed 53.1 per cent - more than half - continued their studies, and 41.1 per cent found immediate employment.
[...]
www.giz.de
[...]
Eine Verbleibstudie aus dem Jahr 2012 belegt, dass unter rund 250 befragten Teilnehmern über die Hälfte (53,1 Prozent) nach der Rückkehr in die Heimatländer ihre Studien fortgesetzt haben, 41,1 Prozent der Rückkehrer nahmen sofort eine Arbeit auf.
[...]
[...]
It was immediately after His return from the Father to earth when the Lord appeared to his disciples for the first time and He breathed on His disciples and said:
[...]
www.immanuel.at
[...]
Es war unmittelbar nach seiner Rückkehr vom Vater auf die Erde, als der Herr den Jüngern zum ersten Mal erschien, und er hat hier die Jünger angehaucht und gesagt:
[...]
[...]
In this fresco Michelangelo wished to show the glorious return of Christ in the light of the texts of the New Testament ( cf. Matthew 24:30-31;
[...]
mv.vatican.va
[...]
In diesem Fresko wollte Michelangelo die ruhmreiche Rückkehr Christi gemäß den Texten des Neuen Testaments ( vgl. Matthäus 24,30-31;
[...]