hiszpańsko » niemiecki

anteayer [an̩teaˈɟer] PRZYSŁ.

antedicho (-a) [an̩teˈðiʧo, -a] PRZYM.

antefirma [an̩teˈfirma] RZ. r.ż.

I . anteponer [an̩tepoˈner] niereg. como poner CZ. cz. przech.

1. anteponer (poner delante):

2. anteponer (dar preferencia):

den Vorrang geben +C. vor +C.

II . anteponer [an̩tepoˈner] niereg. como poner CZ. cz. zwr. anteponerse

1. anteponer (ponerse delante):

2. anteponer (tener preferencia):

anteceder [an̩teθeˈðer] CZ. cz. przech.

antepalco [an̩teˈpalko] RZ. r.m.

I . antecedente [an̩teθeˈðen̩te] PRZYM. (precedente)

II . antecedente [an̩teθeˈðen̩te] RZ. r.m.

1. antecedente JĘZ.:

Bezugswort r.n.

2. antecedente FIL.:

Antezedens r.n.
Ursache r.ż.

II . anterior [an̩teˈrjor] PRZYIM.

antecama [an̩teˈkama] RZ. r.ż.

antedata [an̩teˈðata] RZ. r.ż.

antemano [an̩teˈmano] PRZYSŁ.

antemuro [an̩teˈmuro] RZ. r.m.

antesala [an̩teˈsala] RZ. r.ż.

anteguerra [an̩teˈɣerra] RZ. r.ż.

antelación [an̩telaˈθjon] RZ. r.ż.

anteúltimo (-a) [an̩teˈul̩timo, -a] PRZYM.

anteúltima [an̩teˈul̩tima] RZ. r.ż.

Vorletzte(r) r.ż.(r.m.)

anteojeras [an̩teoˈxeras] RZ. r.ż. pl

antepuerta [an̩teˈpwerta] RZ. r.ż.

1. antepuerta (guardapuerta):

2. antepuerta (en fortificación):

Vortor r.n.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina