hiszpańsko » niemiecki

astillero [astiˈʎero] RZ. r.m.

II . castigar <g → gu> [kastiˈɣar] CZ. cz. zwr.

castigar castigarse:

astigmómetro [astiɣˈmometro] RZ. r.m. MED.

astillón [astiˈʎon] RZ. r.m.

I . astillar [astiˈʎar] CZ. cz. przech.

II . astillar [astiˈʎar] CZ. cz. zwr. astillarse

1. astillar (hacerse astillas):

2. astillar (rajarse):

I . astifino [astiˈfino] PRZYM. KORR.

II . astifino [astiˈfino] RZ. r.m. KORR.

astil [asˈtil] RZ. r.m.

1. astil (de azada):

Stiel r.m.

2. astil (de pluma):

Federkiel r.m.

3. astil (de la balanza):

fastigio [fasˈtixjo] RZ. r.m.

1. fastigio podn. (vértice):

Scheitel r.m.

2. fastigio ARCHIT.:

Frontispiz r.n.

3. fastigio (cumbre):

Gipfel r.m.

fastigiado (-a) [fastiˈxjaðo, -a] PRZYM. BOT.

castigador(a) [kastiɣaˈðor(a)] PRZYM.

1. castigador (que castiga):

2. castigador pot. (que seduce):

astro [ˈastro] RZ. r.m.

áster [ˈaster] RZ. r.ż. BOT.

Aster r.ż.

astur [asˈtur] PRZYM.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina