hiszpańsko » niemiecki

interregno [in̩teˈrreɣno] RZ. r.m.

interregional [in̩terrexjoˈnal] PRZYM.

interrogar <g → gu> [in̩terroˈɣar] CZ. cz. przech.

1. interrogar (hacer preguntas):

2. interrogar (policía):

I . interino (-a) [in̩teˈrino, -a] PRZYM.

1. interino (funcionario):

interino (-a)

2. interino (plaza):

interino (-a)

3. interino POLIT., GOSP.:

interino (-a)
Interims-

II . interino (-a) [in̩teˈrino, -a] RZ. r.m. (r.ż.)

1. interino (suplente):

interino (-a)
(Stell)vertreter(in) r.m. (r.ż.)

2. interino:

Referendar(in) r.m. (r.ż.)
interino (-a) (maestro)
Studienreferendar(in) r.m. (r.ż.)

interrogante2 [in̩terroˈɣan̩te] RZ. r.m. o r.ż.

1. interrogante (pregunta):

Frage r.ż.

interrelacionar [in̩terrelaθjoˈnar] CZ. cz. przech.

interraíl [in̩terraˈil] RZ. r.m.

I . internar [in̩terˈnar] CZ. cz. przech.

1. internar (penetrar):

3. internar WOJSK.:

II . internar [in̩terˈnar] CZ. cz. zwr. internarse

2. internar (en tema):

I . interrogador(a) [in̩terroɣaˈðor(a)] PRZYM.

II . interrogador(a) [in̩terroɣaˈðor(a)] RZ. r.m.(r.ż.)

1. interrogador (que pregunta):

Fragesteller(in) r.m. (r.ż.)

2. interrogador (policía):

Vernehmungsbeamte(r) r.ż.(r.m.) (Vernehmungsbeamtin) r.ż.

interrelacionado (-a) [in̩terrelaθjoˈnaðo, -a] PRZYM.

interruptor2(a) [in̩terrupˈtor(a)] PRZYM.

interrelación [in̩terrelaˈθjon] RZ. r.ż.

interrogativo (-a) [in̩terroɣaˈtiβo, -a] PRZYM.

1. interrogativo (mirada):

2. interrogativo JĘZ.:

Interrogativ-

interrogación [in̩terroɣaˈθjon] RZ. r.ż.

1. interrogación (pregunta):

Frage r.ż.

2. interrogación PR.:

Vernehmung r.ż.

intercurrente [in̩terkuˈrren̩te] PRZYM. MED.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina