hiszpańsko » niemiecki

I . intimar [in̩tiˈmar] CZ. cz. nieprzech.

I . timar [tiˈmar] CZ. cz. przech.

1. timar (estafar):

intima [in̩ˈtima] RZ. r.ż., intimación [in̩timaˈθjon] RZ. r.ż.

2. intima PR. (citación):

Vorladung r.ż.

itacate [itaˈkate] RZ. r.m. Mex (provisión)

ultimar [ul̩tiˈmar] CZ. cz. przech.

2. ultimar LatAm (matar):

optimar [optiˈmar] CZ. cz. przech.

pítima [ˈpitima] RZ. r.ż.

1. pítima MED.:

2. pítima pot. (borrachera):

Rausch r.m.

itinerante [itineˈran̩te] PRZYM.

itria [ˈitrja] RZ. r.ż. CHEM.

iterar [iteˈrar] CZ. cz. przech.

íntima [ˈin̩tima] RZ. r.ż.

2. íntima Cuba (compresa higiénica):

Damenbinde r.ż.

estima [esˈtima] RZ. r.ż.

2. estima NAUT.:

Giss r.m.
Gissung r.ż.

ectima [ekˈtima] RZ. r.ż. MED.

Ekthym r.n.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina