hiszpańsko » polski

desvío [desˈβio] RZ. r.m.

1. desvío (desviación):

odchylenie r.n.

2. desvío (carretera):

objazd r.m.

3. desvío przen. (despego):

niechęć r.ż.

I . desviar <1. pres desvío> [desβiˈar] CZ. cz. przech.

2. desviar (descaminar):

II . desviar <1. pres desvío> [desβiˈar] CZ. cz. zwr.

desviar desviarse (extraviarse):

desvelo [desˈβelo] RZ. r.m.

1. desvelo (insomnio):

bezsenność r.ż.

2. desvelo (despabilamiento):

czuwanie r.n.

3. desvelo (cuidado):

troska r.ż.

destino [desˈtino] RZ. r.m.

1. destino (sino):

los r.m.

2. destino (empleo):

miejsce r.n. pracy

3. destino (destinación):

con destino a...
w kierunku...
con destino a...
do...

desván [desˈβan] RZ. r.m.

desafío [desaˈfio] RZ. r.m.

1. desafío (reto):

wyzwanie r.n.

2. desafío (duelo):

pojedynek r.m.

deseo [deˈseo] RZ. r.m.

2. deseo (sexual):

desliz [desˈliθ] RZ. r.m.

1. desliz (deslizamiento):

2. desliz (adulterio):

desuso [deˈsuso] RZ. r.m.

desecho(s) [deˈsetʃo(s)] RZ. r.m. (l.mn.)

deseoso (-a) [deseˈoso, -a] PRZYM.

desaire [deˈsai̯re] RZ. r.m.

1. desaire (falta de garbo):

brak r.m. wdzięku

2. desaire (desprecio):

3. desaire (desatención):

pogarda r.ż.

I . desasir [desaˈsir] CZ. cz. przech. niereg. como asir

II . desasir [desaˈsir] CZ. cz. zwr. niereg. como asir

desasir desasirse (desprenderse):

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский