niderlandzko » niemiecki

zij·kant <zijkant|en> [zɛikɑnt] RZ. r.m.

bij·kan·toor <bijkan|toren> [bɛikɑntor] RZ. r.n.

bij·na [bɛina] PRZYSŁ.

bij·een [bɛien] PRZYSŁ.

bij·les <bijles|sen> [bɛilɛs] RZ. r.ż.

bij·ten1 <beet, h. gebeten> [bɛitə(n)] CZ. cz. przech.

1. bijten (door bijten in een toestand brengen):

2. bijten (kortaf zeggen):

bij·vak <bijvak|ken> [bɛivɑk] RZ. r.n.

bij·val [bɛivɑl] RZ. r.m. geen l.mn.

1. bijval (applaus):

Beifall r.m.
Applaus r.m.

bij·zin <bijzin|nen> [bɛizɪn] RZ. r.m.

bij·huis <bijhuizen> [bɛɪhœys] RZ. r.n. belg.

bij·la·ge <bijlage|n> [bɛilaɣə] RZ. r.ż.

bij·naam <bij|namen> [bɛinam] RZ. r.m.

1. bijnaam (spotnaam):

Spitzname r.m.
Scherzname r.m.

bij·zaak <bij|zaken> [bɛizak] RZ. r.ż.


Interfejs: Deutsch | English | Español | Italiano | Polski