niderlandzko » niemiecki

op·rui·men <ruimde op, h. opgeruimd> [ɔprœymə(n)] CZ. cz. przech.

2. opruimen (uitverkopen):

op·rui·en <ruide op, h. opgeruid> [ɔprœyə(n)] CZ. cz. przech.

op·rich·ter <oprichter|s> [ɔprɪxtər] RZ. r.m.

pleis·ter1 <pleister|s> [plɛistər] RZ. r.ż. (hechtpleister)

op·richt·ster RZ. r.ż.

oprichtster forma żeńska od oprichter

Zobacz też oprichter

op·rich·ter <oprichter|s> [ɔprɪxtər] RZ. r.m.

ge·fluis·ter [ɣəflœystər] RZ. r.n. geen l.mn.

op·rui·end [ɔprœyənt] PRZYM.

op·rui·ming <opruiming|en> [ɔprœymɪŋ] RZ. r.ż.

op·ruk·ken <rukte op, i. opgerukt> [ɔprʏkə(n)] CZ. cz. nieprzech.

fi·lis·ter <filister|s> [filɪstər] RZ. r.m.

ma·gis·ter <magister|s> [maɣɪstər] RZ. r.m.

naai·ster <naaister|s> [najstər] RZ. r.ż.

roei·ster <roeister|s> [rujstər] RZ. r.ż.

roeister forma żeńska od roeier

Zobacz też roeier

roei·er <roeier|s> [rujər] RZ. r.m.

Rud(e)rer r.m.

si·nis·ter <sinistere, sinisterder, sinisterst> [sinɪstər] PRZYM.

vleis·ter RZ. r.ż.

vleister forma żeńska od vleier

Zobacz też vleier

vlei·er <vleier|s> [vlɛiər] RZ. r.m.

knoei·ster RZ. r.ż.

knoeister forma żeńska od knoeier

Zobacz też knoeier

knoei·er <knoeier|s> [knujər] RZ. r.m.

1. knoeier (knoeipot):

Dreckfink r.m.

2. knoeier (sloddervos):

liederliche(r) [o. unordentliche(r)] Kerl r.m.
Schludrian r.m.

3. knoeier (onhandige prutser):

Stümper r.m.
Pfuscher r.m.

4. knoeier (fraudeur):

Schwindler r.m.

draai·ster RZ. r.ż.

draaister forma żeńska od draaier

Zobacz też draaier

draai·er <draaier|s> [drajər] RZ. r.m.

1. draaier:

Dreher r.m.
Drechsler r.m.

2. draaier (veinzer):

Heuchler r.m.

Interfejs: Deutsch | English | Español | Italiano | Polski