niderlandzko » niemiecki

ko·los <kolos|sen> [kolɔs] RZ. r.m.

1. kolos (voorwerp):

Koloss r.m.

2. kolos (personen):

Riese r.m.
Koloss r.m. żart.

to·pos <topoi> [topɔs] RZ. r.m. lit.

Topos r.m.

eer·loos [erlos] PRZYM.

toe·loop [tulop] RZ. r.m. geen l.mn.

to·ren·klok <torenklok|ken> [torə(n)klɔk] RZ. r.ż.

1. torenklok (luiklok):

Turmglocke r.ż.

2. torenklok (uurwerk):

Turmuhr r.ż.

tor·nen2 <tornde, h. getornd> [tɔrnə(n)] CZ. cz. nieprzech. (losgaan aan de naden)

tor·sen <torste, h. getorst> [tɔrsə(n)] CZ. cz. przech.

1. torsen (met grote moeite dragen):

2. torsen (gebukt gaan onder):

3. torsen (torderen):

tordieren spec.

tor·sie [tɔrsi] RZ. r.ż. geen l.mn.

Torsion r.ż.

tor <tor|ren> [tɔr] RZ. r.ż.

tor
Käfer r.m.

toost <toost|en> [tost] RZ. r.m.

toss [tɔs] RZ. r.m. geen l.mn.

toorts <toorts|en> [torts] RZ. r.ż.

1. toorts (fakkel):

Fackel r.ż.

2. toorts plantk.:

Wollblume r.ż.
Königskerze r.ż.

to·re·a·dor <toreador|es> [torejadɔːr] RZ. r.m.


Interfejs: Deutsch | English | Español | Italiano | Polski