niemiecko » francuski

Ehemündigkeit <-; bez l.mn.> RZ. r.ż. PR.

Notwendigkeit <-, -en> RZ. r.ż.

Anständigkeit <-; bez l.mn.> RZ. r.ż.

Beständigkeit <-> RZ. r.ż.

1. Beständigkeit:

stabilité r.ż.

2. Beständigkeit (Dauerhaftigkeit):

constance r.ż.

3. Beständigkeit (Widerstandsfähigkeit):

Eigenständigkeit <-; bez l.mn.> RZ. r.ż.

Mündigkeit <-; bez l.mn.> RZ. r.ż. PR.

Bündigkeit <-> RZ. r.ż.

Findigkeit <-; bez l.mn.> RZ. r.ż.

Wendigkeit <-; bez l.mn.> RZ. r.ż.

Lebendigkeit <-; bez l.mn.> RZ. r.ż.

1. Lebendigkeit (Lebhaftigkeit):

vivacité r.ż.

2. Lebendigkeit (Anschaulichkeit):

vie r.ż.

BehändigkeitNP <-> RZ. r.ż. podn.

Behendigkeitst. pis.

Behendigkeit → Behändigkeit

Zobacz też Behändigkeit

BehändigkeitNP <-> RZ. r.ż. podn.

Tiefgründigkeit <-; bez l.mn.> RZ. r.ż.

Allzuständigkeit RZ. r.ż. PR.

Entmündigung <-, -en> RZ. r.ż.

1. Entmündigung PR.:

mise r.ż. sous tutelle

2. Entmündigung (Bevormundung):

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina