niemiecko » grecki

blieb [bliːp]

blieb cz. przeszł. von bleiben

Zobacz też bleiben

bleiben <bleibt, blieb, geblieben> [ˈblaɪbən] VERB cz. nieprzech. +sein

blies [bliːs]

blies cz. przeszł. von blasen

Zobacz też blasen

blasen <bläst, blies, geblasen> [ˈblaːzən] VERB cz. przech./cz. nieprzech.

2. blasen MUZ. (Trompete, Trompetenton):

I . bloß [bloːs] PRZYM.

2. bloß (unbedeckt):

Pik <-(s)> [piːk] SUBST r.n. l.poj. (im Kartenspiel)

Epik <-> [ˈeːpɪk] SUBST r.ż. l.poj.

buk veraltet o. CH

buk cz. przeszł. von backen

Zobacz też backen

backen <bäckt, backte/buk, gebacken> [ˈbakən] VERB cz. przech. (Brot, Kuchen)

link [lɪŋk] PRZYM. pot.

1. link (Geschäft, Mensch):

Przykłady jednojęzyczne (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)

niemiecki
Außerdem erschien eine spanische Übersetzung bei Norma Editorial, eine niederländische bei Oog & Blik und eine polnische bei Egmont.
de.wikipedia.org

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский