niemiecko » grecki

kam [kaːm]

kam cz. przeszł. von kommen

Zobacz też kommen

I . kommen <kommt, kam, gekommen> [ˈkɔmən] VERB cz. nieprzech. +sein

4. kommen (berühren):

5. kommen (durch Zoll, Prüfung):

9. kommen (seinen Ursprung haben):

II . kommen <kommt, kam, gekommen> [ˈkɔmən] VERB cz. bezosob. +sein

karg [kark] PRZYM.

1. karg (Vorrat, Lohn):

2. karg (Boden):

3. karg (Verhältnisse):

arm <ärmer, ärmste> [arm] PRZYM.

Darm <-(e)s, Därme> [darm, pl: ˈdɛrmə] SUBST r.m.

Kamm <-(e)s, Kämme> [kam, pl: ˈkɛmə] SUBST r.m.

2. Kamm (Hahnenkamm):

λειρί r.n.
λοφίο r.n.

3. Kamm (Gebirgskamm, Wellenkamm):

4. Kamm (Kammfleisch):

Karl <-s> SUBST r.m. l.poj.

Karo <-s, -s> [ˈkaːro] SUBST r.n.

1. Karo (Viereck):

καρό r.n.

2. Karo (im Kartenspiel):

καρό r.n.

kahl [kaːl] PRZYM.

2. kahl (haarlos):

3. kahl (Baum, Berg, Raum):

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский