niemiecko » grecki

lasziv [lasˈtsiːf] PRZYM.

glasig [ˈglaːzɪç] PRZYM.

2. glasig (Speck, Zwiebel):

lausig PRZYM. pej.

2. lausig (geringfügig):

3. lausig (Bezahlung):

lasch [laʃ] PRZYM.

1. lasch (schlaff):

2. lasch (nachgiebig):

3. lasch (Kontrolle, Disziplin):

Last <-, -en> [last] SUBST r.ż.

2. Last (Ladung):

Lasurit <-s, -e> [lazuˈriːt] SUBST r.m.

Parasit <-en, -en> [paraˈziːt] SUBST r.m.

Transit <-s, -e> [tranˈziːt, tranˈzɪt] SUBST r.m.

Lausitz <-> SUBST r.ż. l.poj.

lässig [ˈlɛsɪç] PRZYM.

1. lässig (locker):

2. lässig (nachlässig):

lasten [ˈlastən] VERB cz. nieprzech.

2. lasten FIN.:

lasten auf +C.

II . lassen <lässt, ließ, gelassen> [ˈlasən] VERB cz. nieprzech. (nicht tun)

III . lassen <lässt, ließ, gelassen> [ˈlasən] VERB mod

1. lassen (Aufforderung):

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский