niemiecko » hiszpański

entgegen|treten

entgegentreten niereg. CZ. cz. nieprzech. +sein:

I . an|treten niereg. CZ. cz. nieprzech. +sein

2. antreten SPORT:

4. antreten (energisch die Pedale betätigen):

II . an|treten niereg. CZ. cz. przech.

3. antreten (Strafe):

4. antreten (Erbe):

5. antreten (Motorrad):

6. antreten (Stelle):

I . ein|treten niereg. CZ. cz. nieprzech. +sein

1. eintreten (hineingehen):

3. eintreten (Mitglied werden):

4. eintreten (sich einsetzen):

II . ein|treten niereg. CZ. cz. przech. (zertrümmern)

entrechten* [ɛntˈrɛçtən] CZ. cz. przech.

Entrepreneur(in) <-s, -e [o. -s]> [a͂trəprəˈnøːɐ̯] RZ. r.m.(r.ż.) GOSP.

empresario, -a r.m., r.ż. innovador, -a

entreißen* niereg. CZ. cz. przech.

1. entreißen (wegreißen):

2. entreißen podn. (retten):

Vertretene(r) <-n, -n; -n, -n> RZ. r.m. i r.ż. PR.

representado(-a) r.m. (r.ż.)

I . entrüsten* [ɛntˈrʏstən] CZ. cz. przech.

II . entrüsten* [ɛntˈrʏstən] CZ. cz. zwr.

Eintreten <-s, ohne pl > RZ. r.n.

hin|treten

hintreten niereg. CZ. cz. nieprzech. +sein:

entrinnen*

entrinnen niereg. CZ. cz. nieprzech. +sein podn.:

entrinnen +C.
entrinnen +C.

entrüstet PRZYM.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina