niemiecko » hiszpański

Fadheit <-, ohne pl > RZ. r.ż.

gefeit [gəˈfaɪt] podn.

Geleit <-(e)s, -e> [gəˈlaɪt] RZ. r.n.

2. Geleit (Eskorte):

escolta r.ż.
Geleit NAUT.
convoy r.m.

gedeihen <gedeiht, gedieh, gediehen> [gəˈdaɪən] CZ. cz. nieprzech. +sein

gedeckt [gəˈdɛkt] PRZYM. (Farbe)

Zähheit <-, ohne pl > [ˈtsɛ:haɪt] RZ. r.ż., Zäheitst. pis.

1. Zähheit (Festigkeit):

dureza r.ż.

2. Zähheit (Viskosität):

viscosidad r.ż.

3. Zähheit (Langsamkeit):

lentitud r.ż.

Scheit <-(e)s, -e(r)> [ʃaɪt] RZ. r.n. poł. niem., CH, austr.

leño r.m.

Hoheit <-, ohne Pl> [ˈho:haɪt] RZ. r.ż.

1. Hoheit:

soberanía r.ż.
grandeza r.ż.

2. Hoheit (Anrede):

Einheit <-, -en> [ˈaɪnhaɪt] RZ. r.ż.

2. Einheit TELEK.:

Bosheit <-, -en> RZ. r.ż.

1. Bosheit (Schlechtigkeit):

maldad r.ż.
malicia r.ż.

2. Bosheit (boshafte Handlung, Bemerkung):

maldad r.ż.

Rauheit <-, ohne pl > RZ. r.ż.

1. Rauheit (von Material):

aspereza r.ż.

2. Rauheit:

ronquedad r.ż.
ronquera r.ż.

3. Rauheit:

crudeza r.ż.
aridez r.ż.

4. Rauheit (im Benehmen):

rudeza r.ż.
aspereza r.ż.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina