niemiecko » polski

schlịtzen [ˈʃlɪtsən] CZ. cz. przech.

schlịtzäugig [ˈʃlɪtsʔɔɪgɪç] PRZYM.

Schlịtzaugen RZ. r.n. l.mn.

schlịttern [ˈʃlɪtɐn] CZ. cz. nieprzech. +sein

2. schlittern:

wpadać [f. dk. wpaść] w poślizg

3. schlittern pot. (ungewollt in etw geraten):

Schlịtzohr <‑[e]s, ‑en> RZ. r.n. pot.

cwaniak r.m. pot.

schlịtzohrig PRZYM. pot.

schlịtteln [ˈʃlɪtəln] CZ. cz. nieprzech. +sein CH, austr.

Schụ̈tzenpanzer <‑s, ‑> RZ. r.m.

I . schlịngen <schlingt, schlang, geschlungen> [ˈʃlɪŋən] CZ. cz. przech.

2. schlingen (gierig essen):

wcinać pot.

II . schlịngen <schlingt, schlang, geschlungen> [ˈʃlɪŋən] CZ. cz. nieprzech. (Tier, Person)

III . schlịngen <schlingt, schlang, geschlungen> [ˈʃlɪŋən] CZ. cz. zwr.

Schlitzwand RZ.

Hasło od użytkownika
Schlitzwand r.ż. BUD.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski