niemiecko » polski

Ne̱beneinnahme <‑, ‑n> RZ. r.ż. meist l.mn. FIN.

wpływy r.m. l.mn. [lub dochody r.m. l.mn. ] uboczne

Me̱hreinnahme <‑, ‑n> RZ. r.ż.

Mi̱e̱teinnahme <‑, ‑n> RZ. r.ż. meist l.mn.

wpływy r.m. l.mn. z najmu

Ta̱geseinnahme <‑, ‑n> RZ. r.ż. HAND.

Finạnzeinnahme <‑, ‑n> RZ. r.ż. FIN.

Ina̱u̱genscheinnahme <‑, ‑n> RZ. r.ż. PR.

E̱i̱nnahme1 <‑, bez l.mn. > [ˈaɪnnaːmə] RZ. r.ż.

1. Einnahme WOJSK. (das Erobern: einer Stellung, Stadt):

zajęcie r.n.

2. Einnahme MED. (das Einnehmen: eines Medikaments):

zażycie r.n.

a̱bendlich [ˈaːbntlɪç] PRZYM.

2. abendlich (für den Abend):

A̱bendsonne <‑, bez l.mn. > RZ. r.ż.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski