niemiecko » polski

lụmpig PRZYM. attr

1. lumpig pej. pot. (kümmerlich, geringfügig):

2. lumpig pej. (gemein, niederträchtig):

lụmpen [ˈlʊmpən] CZ. cz. nieprzech. pot.

lumpen (liederlich leben):

Kumpa̱n(in) <‑s, ‑e; ‑, ‑nen> [kʊm​ˈpaːn] RZ. r.m.(r.ż.) pot.

1. Kumpan (Kamerad):

kolega(koleżanka) r.m. (r.ż.)

2. Kumpan pej. (Komplize):

wspólnik(-iczka) r.m. (r.ż.)

Plụmps <‑es, ‑e> [plʊmps] RZ. r.m. pot.

plụmps [plʊmps] WK

Pạmpa <‑, ‑s> RZ. r.ż. meist l.mn. GEO

Lụmp <‑en, ‑en> [lʊmp] RZ. r.m. pej.

łotr r.m. pej.

I . plụmp [plʊmp] PRZYM.

1. plump (schwerfällig):

2. plump (unförmig):

II . plụmp [plʊmp] PRZYSŁ.

1. plump (schwerfällig):

2. plump (unförmig):

Klụmpen <‑s, ‑> [ˈklʊmpən] RZ. r.m.

klụmpig [ˈklʊmpɪç] PRZYM.

Lụmpen <‑s, ‑> [ˈlʊmpən] RZ. r.m.

1. Lumpen meist l.mn. pej. (Kleidung):

szmaty r.ż. l.mn. pej. pot.

2. Lumpen REG (Schmutzlappen):

ścierka r.ż.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski