niemiecko » polski

sạlzarm PRZYM.

Salu̱t <‑[e]s, ‑e> [za​ˈluːt] RZ. r.m. WOJSK.

sạlben [ˈzalbən] CZ. cz. przech. REL.

I . salọpp [za​ˈlɔp] PRZYM.

1. salopp (bequem und sportlich):

3. salopp (nicht neutral):

II . salọpp [za​ˈlɔp] PRZYSŁ.

1. salopp (bequem und sportlich):

2. salopp (lässig):

sạlzen <salzt, salzte, gesalzen [o. gesalzt]> [ˈzaltsən] CZ. cz. przech., cz. nieprzech.

Zobacz też gesalzen

I . gesạlzen [gə​ˈzaltsən] CZ. cz. przech., cz. nieprzech.

gesalzen pp von salzen

II . gesạlzen [gə​ˈzaltsən] PRZYM. pot.

Sa̱u̱m <‑[e]s, Säume> [zaʊm, pl: ˈzɔɪmə] RZ. r.m.

1. Saum (umgenähter Rand):

obręb[ek] r.m.

2. Saum podn.:

skraj r.m.
brzeg r.m.
miedza r.ż.

Sạlm <‑[e]s, ‑e> [zalm] RZ. r.m.

łosoś r.m.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski