niemiecko » polski

I . schịffen [ˈʃɪfən] CZ. cz. nieprzech.

1. schiffen +sein alt (mit dem Schiff fahren):

2. schiffen +haben pot. (urinieren):

odlewać [f. dk. odlać] się wulg.

II . schịffen [ˈʃɪfən] CZ. bezosob. +haben pot.

Schịffer(in) <‑s, ‑; ‑, ‑nen> RZ. r.m.(r.ż.)

schịffbar PRZYM. NAUT.

Schịffseigner(in) <‑s, ‑; ‑, ‑nen> RZ. r.m.(r.ż.)

Schịffsladung <‑, ‑en> RZ. r.ż.

Schịfferknoten <‑s, ‑> RZ. r.m. NAUT.

Schịffbau <‑[e]s, bez l.mn. > RZ. r.m.

Schịffahrtst. pis. <‑, bez l.mn. > RZ. r.ż.

Schiffahrt → Schifffahrt

Zobacz też Schifffahrt

SchịfffahrtNP <‑, bez l.mn. > RZ. r.ż.

Schịffchen <‑s, ‑> [ˈʃɪfçən] RZ. r.n.

1. Schiffchen zdrobnienie od Schiff

2. Schiffchen (Spielzeug):

stat[ecz]ek r.m.

3. Schiffchen pot. (Kopfbedeckung):

furażerka r.ż.

Zobacz też Schiff

Schịffsjunge <‑n, ‑n> RZ. r.m.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski