niemiecko » polski

fe̱hl|gehen CZ. cz. nieprzech. irr +sein podn.

1. fehlgehen (sich verirren):

błądzić [f. dk. za‑]

2. fehlgehen (sich irren):

mylić [f. dk. po‑] się

3. fehlgehen:

I . ste̱i̱gern [ˈʃtaɪgɐn] CZ. cz. przech.

II . ste̱i̱gern [ˈʃtaɪgɐn] CZ. cz. zwr.

ste̱i̱nern [ˈʃtaɪnɐn] PRZYM.

ste̱i̱nigen [ˈʃtaɪnɪgən] CZ. cz. przech.

Ste̱i̱lhang <‑[e]s, ‑hänge> RZ. r.m.

Ste̱i̱lheck <‑[e]s, ‑s [o. ‑e]> RZ. r.n. MOT.

Ste̱i̱lheit <‑, bez l.mn. > RZ. r.ż.

Ste̱i̱lufer <‑s, ‑> RZ. r.n.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski