niemiecko » portugalski

Ausschlag <-(e)s, -schläge> RZ. r.m.

1. Ausschlag MED.:

eczema r.m.

2. Ausschlag (des Pendels, der Magnetnadel):

oscilação r.ż.
ser decisivo (para a. c.)

Pulsschlag <-(e)s, -schläge> RZ. r.m.

Umschlag <-(e)s, -schläge> RZ. r.m.

1. Umschlag (Briefumschlag):

envelope r.m.

2. Umschlag (für Buch):

capa r.ż.

3. Umschlag MED.:

compressa r.ż.

4. Umschlag kein l.mn. (Güterumschlag):

transbordo r.m.

Anschlag <-(e)s, -schläge> RZ. r.m.

1. Anschlag:

cartaz r.m.
edital r.m.

3. Anschlag (auf Schreibmaschine):

toque r.m.

Zuschlag <-(e)s, -schläge> RZ. r.m.

1. Zuschlag (für einen Auftrag):

2. Zuschlag (im Zug):

sobretaxa r.ż.
suplemento r.m.

3. Zuschlag (bei Auktion):

Aufschlag <-(e)s, -schläge> RZ. r.m.

1. Aufschlag (Aufprall):

golpe r.m. em

2. Aufschlag SPORT:

serviço r.m.

Einschlag <-(e)s, -schläge> RZ. r.m.

1. Einschlag:

impacto r.m.
queda r.ż.

2. Einschlag (Nuance):

influência r.ż.

Durchschlag <-(e)s, -schläge> [ˈ--] RZ. r.m.

1. Durchschlag (Kopie):

cópia r.ż.

2. Durchschlag (Sieb):

coador r.m.
passador r.m.

Gegenschlag <-(e)s, -schläge> RZ. r.m. WOJSK.

Gehirnschlag <-(e)s, -schläge> RZ. r.m. MED.

IC-Zuschlag <-(e)s, -schläge> RZ. r.m.

Briefumschlag <-(e)s, -schläge> RZ. r.m.

Warenumschlag RZ.

Hasło od użytkownika
Warenumschlag r.m. GOSP.
rotação de estoque r.ż. Braz
Warenumschlag r.m. GOSP.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Français | Italiano | Polski | Português