niemiecko » włoski

I . schlingen <schlang, geschlungen> CZ. trans

1. schlingen (winden, legen):

3. schlingen (flechten):

II . schlingen <schlang, geschlungen> CZ. rfl

schlunzen CZ. intr reg pej

1. schlunzen +haben:

2. schlunzen +sein:

geschlungen

geschlungen → schlingen

Zobacz też schlingen , schlingen

I . schlingen <schlang, geschlungen> CZ. trans (hinunterschlucken)

II . schlingen <schlang, geschlungen> CZ. intr +haben

I . schlingen <schlang, geschlungen> CZ. trans

1. schlingen (winden, legen):

3. schlingen (flechten):

II . schlingen <schlang, geschlungen> CZ. rfl

umschlungen PRZYM., CZ. pperf

1. umschlungen → umschlingen

Zobacz też umschlingen

Schlunze <Schlunze, -n> RZ. f

1. Schlunze reg pej → Schlampe

2. Schlunze (dünne Suppe, dünner Kaffee):

Schlunze reg

Zobacz też Schlampe

Schlampe <-, -n> RZ. f ugs pej

1. Schlampe (unordentlich):

Schlampe ugs pej
Schlampe ugs pej

2. Schlampe (liederliche Frau):

Schlampe ugs pej

schlunzig PRZYM. reg

schlunzig → schlampig

Zobacz też schlampig

gelungen

gelungen → gelingen

Zobacz też gelingen

gelingen <gelang, gelungen> CZ. intr +sein

Przykłady jednojęzyczne (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)

niemiecki
An den Füßen trugen die Franken einfache Bundschuhe, mit Riemen zusammengezogen, deren Enden sich kreuzend um die Waden schlungen.
de.wikipedia.org

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski