polsko » niemiecki

opona <D. ‑ny, l.mn. ‑ny> [opona] RZ. r.ż.

1. opona TECHNOL.:

Reifen r.m.
Winter-/Sommerreifen r.m.
Spike r.m. pot.

zwroty:

opony l.mn. ANAT.
Hirnhaut r.ż.
Meningitis r.ż.

I . opinać <‑na; f. dk. opiąć> [opinatɕ] CZ. cz. przech.

1. opinać (otaczać):

2. opinać (obciskać):

II . opinać <‑na; f. dk. opiąć> [opinatɕ] CZ. cz. zwr. (obciskać się)

opcja <D. ‑ji, l.mn. ‑je> [optsja] RZ. r.ż.

1. opcja (możliwość):

Möglichkeit r.ż.
Alternative r.ż.
dostępne opcje t. INF.
Kaufoption r.ż.
opcja zerowa POLIT.
Nulllösung r.ż.

2. opcja PR.:

Option r.ż.

3. opcja (w prawie autorskim):

opera <D. ‑ry, l.mn. ‑ry> [opera] RZ. r.ż.

1. opera (przedstawienie):

Oper r.ż.
istna opera! żart.
so ein Affentheater! r.n. pot.
Seifenoper r.ż.

2. opera (gmach):

Opernhaus r.n.
Oper r.ż.

opłucna <D. ‑nej, l.mn. ‑ne> [opwutsna] RZ. r.ż. odm. jak przym. ANAT.

opętana <D. ‑nej, l.mn. ‑ne> [opentana] RZ. r.ż. odm. jak przym.

opętana → opętany

Zobacz też opętany , opętany

opętany2 (-na) <D. ‑nego, l.mn. ‑ni> [opentanɨ] RZ. r.m. (r.ż.) podn.

1. opętany (wariat):

opętany (-na)
opętany (-na)
opętany (-na)
Irre(r) mf

2. opętany (opętaniec):

opętany (-na)

opętany1 [opentanɨ] PRZYM. podn.

1. opętany (zniewolony):

2. opętany (nieopanowany):

3. opętany (obłędny):

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski