słoweńsko » niemiecki

pѓs|i <-i> RZ. r.ż. l.mn.

2. prsi (žensko oprsje):

Busen r.m.
Büste r.ż.

3. prsi GASTR.:

Putenbrust r.ż.

séksi <-, -> PRZYM.

dopúst <-a, -a, -i> RZ. r.m.

izpúst <-a, -a, -i> RZ. r.m.

3. izpust (odprtina):

Auslass r.m.

popúst <-a, -a, -i> RZ. r.m.

I . spustí|ti <-m; spústil> f. dk. CZ.

1. spustiti f. dk. od spuščati I. :

2. spustiti (prenehati držati):

II . spustí|ti <-m; spústil> f. dk. CZ. cz. zwr.

spustiti spustíti se f. dk. od spuščati II. :

Zobacz też spúščati

I . spúšča|ti <-m; spuščal> cz. ndk. CZ. cz. przech.

II . spúšča|ti <-m; spuščal> cz. ndk. CZ. cz. zwr. spúščati se

1. spuščati (hoditi navzdol):

2. spuščati (letalo):

3. spuščati (ozemlje):

púst1 <-a, -a, -i> RZ. r.m.

Fas(t)nacht r.ż.
Fasching r.m. austr., poł. niem.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Français | Italiano | Polski | Slovenščina