Słownik ortografii niemieckiej

Definicje „spanischen“ w Słownik ortografii niemieckiej

das Spa̱·nisch <-(s)>

Zobacz też Deutsch

Der Ausdruck Deutsch als Fremdsprache bezieht sich auf unterschiedliche Bereiche der Beschäftigung mit der deutschen Sprache als Nicht-Muttersprache: auf den konkreten Sprachunterricht für Nichtdeutschsprachige, auf darauf bezogene wissenschaftliche Untersuchungen, Forschungsprojekte und methodische Ansätze, sowie auf Studiengänge innerhalb und außerhalb der Germanistik. Institutionalisiert wurde Deutsch als Fremdsprache (abgekürzt: DaF) als Fach erst Ende der 70er und Anfang der 80er Jahre des letzten Jahrhunderts. Es entstand in verschiedenen Ausprägungen und unter zahlreichen Bezeichnungen (als interkulturelle Germanistik, Deutsch als Zweitsprache u.a.m.), sowie in unterschiedlichen fachlichen Kontexten (im Rahmen der Sprachlehrforschung, der Fremdsprachendidaktik u.a.m.). Die Schwerpunktsetzungen sind auch heute nicht einheitlich. Mit dem damit verwandten Ausdruck Deutsch als Zweitsprache bezieht man sich heute oft auf denjenigen Bereich des Faches, in dem es um Fragen des Spracherwerbs und der Sprachvermittlung innerhalb des deutschen Sprachraums geht, hier insbesondere für Minderheiten und Migranten.
DaF umfasst als Fach neben Arbeitsfeldern aus Sprachwissenschaft, Sprachdidaktik, Literaturwissenschat und Psychologie auch die Landeskunde. Die längste Tradition hat DaF unter den deutschsprachigen Ländern in Deutschland; ansonsten sind sehr enge Beziehungen zwischen dem Fach DaF und der Auslandsgermanistik gegeben (vgl. dazu unter diesem Stichwort). Vor große Herausforderungen wurde das Fach im Zuge der Neuorientierungen der Germanistik vor allem in Mittel-, Ost- und Südosteuropa gestellt, die mit den politischen Wandlungen einhergingen. Konzeptionelle Veränderungen im Bereich DaF gibt es zunehmend (auch) innerhalb der Europäischen Union insofern, als sich durch stärkere Mobilität der Studierenden und der Lehrkräfte die Grenzen zwischen Muttersprachen- und Fremdsprachenphilologien sowie die zwischen DaF und Deutsch als Zweitsprache verwischen. Zentral gefördert wird DaF von dem DAAD (vgl. das Stichwort dazu).

Przykłady z Internetu (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)

niemiecki
Kritisiert wird dabei die Umgehung der spanischen Vermögensteuer auf Kunstwerke.
de.wikipedia.org
Währenddessen veränderten Pferde (Mustangs), die aus europäischen, vor allem spanischen Beständen stammten, die Kultur der Prärie radikal.
de.wikipedia.org
Der Kardinal verwickelte sich in die Intrigen am spanischen Hof, die besonders zwischen der französischen und der spanischen Partei dauerhaft schwelten.
de.wikipedia.org
Sie hat ihren Ursprung in der präkolumbianischen und europäischen, vorwiegend spanischen Kultur.
de.wikipedia.org
Nachdem die Anti-Franco-Guerilla 1957 von der spanischen Regierung unterdrückt wurde, formierten sich in verschiedenen baskischen Orten neue separatistische und linksnationalistische Gruppierungen.
de.wikipedia.org
Seine Weigerung, dem Einberufungsbefehl zum deutschen Reichsarbeitsdienst zu folgen, brachte ihn in den kommenden Jahren ständig in Schwierigkeiten mit den spanischen und französischen Behörden.
de.wikipedia.org
Dieser Vertrag hatte keinen völkerrechtlichen Charakter, ebnete hanseatischen Kaufleuten aber einen direkten Zugang zum spanischen Überseehandel.
de.wikipedia.org
1847 wurde der Generalplan zur Befeuerung der spanischen Küsten beschlossen, der den Bau von 126 Leuchttürmen vorsah.
de.wikipedia.org
Hier mussten die spanischen Seeleute erstmals die überlegene Feuerkraft der englischen Bronzekanonen gegenüber ihren Eisenrohren schmerzlich erkennen.
de.wikipedia.org
In der spanischen Wikipedia wird darüber hinaus eine extrem hohe Zahl an Schwarzfahrten vermutet, da es so gut wie keine Fahrscheinkontrollen gibt.
de.wikipedia.org

Nie możesz znaleźć słowa w Słowniku ortografii niemieckiej?

Prześlij je nam, czekamy na wiadomość od Ciebie!

Interfejs: Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский