niemiecko » francuski

Tłumaczenia dla hasła „Rübchen“ w niemiecko » francuski słowniku

(Przełącz na francusko » niemiecki)

Grübchen <-s, -> [ˈgryːpçən] RZ. r.n.

ruhen CZ. cz. nieprzech.

1. ruhen (ausruhen):

2. ruhen podn. (schlafen):

3. ruhen (aufliegen):

4. ruhen przen. podn.:

5. ruhen (liegen, verweilen):

6. ruhen (eingestellt, zurückgestellt sein) Arbeit, Verhandlungen, Verkehr:

7. ruhen podn. (begraben sein):

hier ruht ...

zwroty:

il/elle n'aura [pas] de cesse que... ne +tr. łącz.

I . rächen [ˈrɛçən] CZ. cz. przech.

II . rächen [ˈrɛçən] CZ. cz. zwr.

1. rächen (Rache nehmen):

2. rächen (sich nachteilig auswirken):

rechen [ˈrɛçən] CZ. cz. przech. poł. niem.

I . suchen [ˈzuːxən] CZ. cz. przech.

2. suchen (zu erreichen trachten):

II . suchen [ˈzuːxən] CZ. cz. nieprzech.

2. suchen (tasten nach):

Kuchen <-s, -> [ˈkuːxən] RZ. r.m.

I . machen [ˈmaxən] CZ. cz. przech.

3. machen (verursachen, erzeugen):

5. machen (vollführen, ausüben):

11. machen pot. (säubern):

14. machen pot. (ergeben):

15. machen (kosten):

16. machen pot. (verdienen):

18. machen (erscheinen lassen):

20. machen pot. (einen Laut produzieren):

21. machen (imitieren):

23. machen (bewirken):

le stress a pour effet que... +tr. łącz.
comment t'es-tu arrangé(e) pour que... ? +tr. łącz.

24. machen pot. (sich beeilen):

29. machen (schaffen):

30. machen (Geschlechtsverkehr haben):

es mit jdm machen euf. pot.
coucher avec qn pot.
es jdm machen slang
faire prendre son pied à qn pot.

II . machen [ˈmaxən] CZ. cz. przech. bezosob.

2. machen pot. (ein Geräusch erzeugen):

III . machen [ˈmaxən] CZ. cz. nieprzech.

2. machen pot. (seine Notdurft verrichten):

3. machen (erscheinen lassen):

4. machen pot. (sich beeilen):

se grouiller pot.
alors, ça vient ? pot.
c'est bon, je me grouille ! pot.

6. machen (handeln, verfahren):

IV . machen [ˈmaxən] CZ. cz. zwr.

2. machen (sich entwickeln):

3. machen pot. (sich gut entwickeln):

4. machen (passen):

5. machen (sich begeben):

Nachen <-s, -> [ˈnaxən] RZ. r.m. lit.

esquif r.m. lit.

Rechen <-s, -> [ˈrɛçən] RZ. r.m. poł. niem.

Rochen <-s, -> [ˈrɔxən] RZ. r.m.

raie r.ż.

wachen [ˈvaxən] CZ. cz. nieprzech.

2. wachen podn. (wach sein):

3. wachen (beaufsichtigen):

zechen [ˈtsɛçən] CZ. cz. nieprzech. żart.

biberonner żart. pot.

Aachen <-s> [ˈaːxən] RZ. r.n.

eichen1 PRZYM.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Przetłumacz "Rübchen" w innych językach

Definicje "Rübchen" w słownikach niemiecki


Interfejs: Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina