niemiecko » polski

Fre̱velhaftigkeit <‑, bez l.mn. > RZ. r.ż. podn.

Le̱bhaftigkeit <‑, bez l.mn. > RZ. r.ż.

Fe̱hlerhaftigkeit <‑, bez l.mn. > RZ. r.ż.

Da̱u̱erhaftigkeit <‑, bez l.mn. > RZ. r.ż.

1. Dauerhaftigkeit (Beständigkeit):

trwałość r.ż.

2. Dauerhaftigkeit (Haltbarkeit):

E̱hrenhaftigkeit <‑, bez l.mn. > RZ. r.ż.

Tri̱e̱bhaftigkeit <‑, bez l.mn. > RZ. r.ż.

Za̱ghaftigkeit <‑, bez l.mn. > RZ. r.ż.

1. Zaghaftigkeit (Unsicherheit):

niepewność r.ż.
wahanie r.n. się

2. Zaghaftigkeit (Furchtsamkeit):

lękliwość r.ż.

3. Zaghaftigkeit (Schüchternheit):

Mạnnhaftigkeit <‑, bez l.mn. > RZ. r.ż. podn.

Lạsterhaftigkeit <‑, bez l.mn. > RZ. r.ż.

La̱u̱nenhaftigkeit <‑, bez l.mn. > RZ. r.ż.

Tu̱gendhaftigkeit <‑, bez l.mn. > RZ. r.ż.

Ẹrnsthaftigkeit <‑, bez l.mn. > RZ. r.ż. (Aufrichtigkeit)

Gewịssenhaftigkeit <‑, bez l.mn. > RZ. r.ż.

1. Gewissenhaftigkeit (Gründlichkeit, Sorgfalt):

sumienność r.ż.

2. Gewissenhaftigkeit (peinliche Genauigkeit):

Gla̱u̱bhaftigkeit <‑, bez l.mn. > RZ. r.ż.

Nạschhaftigkeit <‑, bez l.mn. > RZ. r.ż.

Scha̱mhaftigkeit <‑, bez l.mn. > RZ. r.ż.

Stạndhaftigkeit <‑, bez l.mn. > RZ. r.ż.

Flạtterhaftigkeit <‑, bez l.mn. > RZ. r.ż. pej.

Schrẹckhaftigkeit <‑, bez l.mn. > RZ. r.ż.

Sinnhaftigkeit RZ.

Hasło od użytkownika
Sinnhaftigkeit r.ż. FIL. podn.
sensowność r.ż.

Przykłady jednojęzyczne (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)

niemiecki
Die Befragung wurde ausschließlich anhand von Fotos durchgeführt, die auf einer Website zu sehen waren und nach Ekelhaftigkeit beurteilt werden sollten.
de.wikipedia.org

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Definicje "Ekelhaftigkeit" w słownikach niemiecki


Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski