polsko » niemiecki

przebicie <D. ‑ia, l.mn. ‑ia> [pʃebitɕe] RZ. r.n.

5. przebicie MINER.:

Durchbruch r.m.
Durchstich r.m.

6. przebicie bez l.mn. MED. (perforacja):

Durchbohrung r.ż.
Perforation r.ż.

przebieg <D. ‑u, l.mn. ‑i> [pʃebjek] RZ. r.m.

1. przebieg bez l.mn.:

Verlauf r.m.
Ablauf r.m.
[Her]gang r.m.

2. przebieg bez l.mn. (kierunek: szlaku, trasy):

Verlauf r.m.

przebiec [pʃebjets]

przebiec f. dk. od przebiegać

Zobacz też przebiegać

I . przebiegać <‑ga f. dk. przebiec [lub przebiegnąć]> [pʃebjegatɕ] CZ. cz. przech.

2. przebiegać (pobieżnie przeczytać):

przebijak <D. ‑a, l.mn. ‑i> [pʃebijak] RZ. r.m. TECHNOL.

I . przebijać <‑ja f. dk. przebić [lub po‑]> [pʃebijatɕ] CZ. cz. przech.

3. przebijać (przewiercać):

4. przebijać przen. (przedostawać się przez):

II . przebijać <‑ja> [pʃebijatɕ] CZ. cz. nieprzech.

2. przebijać przen. (być wyczuwalnym):

przebitka <D. ‑ki, l.mn. ‑ki> [pʃebitka] RZ. r.ż.

1. przebitka (papier do robienia kopii):

2. przebitka (kopia jakiegoś pisma):

Kopie r.ż.

4. przebitka FILM (rodzaj ujęcia):

5. przebitka GRY (rodzaj zagrania karcianego):

Stich r.m.

6. przebitka MINER.:

Überhau r.m.

7. przebitka EKON (metoda księgowania):

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski