polsko » niemiecki

macocha <D. ‑chy, loc ‑osze, l.mn. ‑chy, D. l.mn. ‑och> [matsoxa] RZ. r.ż.

homar <D. ‑a, l.mn. ‑y> [xomar] RZ. r.m. ZOOL.

Hummer r.m.

komar <D. ‑a, l.mn. ‑y> [komar] RZ. r.m. ZOOL.

[Stech]mücke r.ż.

macać <‑ca; f. dk. macnąć [lub po‑]> [matsatɕ] CZ. cz. przech.

2. macać tylko ndk. przen. (badać, sondować):

3. macać tylko ndk. pot. (dotykać lubieżnie):

grabschen pot.
betatschen pot.

macka <D. ‑ki, C., loc macce, l.mn. ‑ki, D. l.mn. macek> [matska] RZ. r.ż. zwykle l.mn. ANAT.

Tentakel r.m. lub r.n.
Fangarm r.m.

macao [makao] RZ. r.n.

macao → makao

Zobacz też makao

makao [makao] RZ. r.n. ndm. GRY

macha <D. ‑chy, l.mn. ‑chy> [maxa] RZ. r.ż. pot. (twarz)

maczać <‑cza; f. dk. umoczyć> [matʃatɕ] CZ. cz. przech.

maceba [matseba] RZ. r.ż.

maceba → macewa

Zobacz też macewa

macewa <D. ‑wy, l.mn. ‑wy> [matseva] RZ. r.ż. (żydowski nagrobek)

Matzewa r.ż.

macica <D. ‑cy, l.mn. ‑ce> [matɕitsa] RZ. r.ż. ANAT.

macewa <D. ‑wy, l.mn. ‑wy> [matseva] RZ. r.ż. (żydowski nagrobek)

Matzewa r.ż.

macher <D. ‑a, l.mn. ‑erzy> [maxer] RZ. r.m. pot.

1. macher (specjalista):

Fachmann(-frau) r.m. (r.ż.)

2. macher (oszust):

Schwindler(in) r.m. (r.ż.)
Betrüger(in) r.m. (r.ż.)

macerat <D. ‑u, l.mn. ‑y> [matserat] RZ. r.m. GASTR.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski