hiszpańsko » niemiecki

I . enarenar [enareˈnar] CZ. cz. przech.

II . enarenar [enareˈnar] CZ. cz. zwr.

enarenar enarenarse NAUT.:

I . alienado (-a) [aljeˈnaðo, -a] PRZYM.

1. alienado PSYCH.:

alienado (-a)

2. alienado (distanciado):

alienado (-a) de

II . alienado (-a) [aljeˈnaðo, -a] RZ. r.m. (r.ż.) PSYCH.

alienado (-a)
Geistesgestörte(r) r.ż.(r.m.)

I . enajenar [enaxeˈnar] CZ. cz. przech.

1. enajenar (una posesión):

2. enajenar (enloquecer):

II . enajenar [enaxeˈnar] CZ. cz. zwr. enajenarse

1. enajenar (de una posesión):

verkaufen +B.

3. enajenar (de alguien):

alienante [aljeˈnan̩te] PRZYM.

carmenar [karmeˈnar] CZ. cz. przech.

1. carmenar (cabello, lana, seda):

2. carmenar pot. (repelar):

3. carmenar (quitar):

almenara [almeˈnara] RZ. r.ż.

barrenar [barreˈnar] CZ. cz. przech.

1. barrenar (perforar):

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina