hiszpańsko » niemiecki

I . desentrampar [desen̩tramˈpar] CZ. cz. przech. pot.

II . desentrampar [desen̩tramˈpar] CZ. cz. zwr.

desentrampar desentramparse pot.:

desentramparse

desenamorarse [desenamoˈrarse] CZ. cz. zwr.

desenguantarse [deseŋgwan̩ˈtarse] CZ. cz. zwr.

desentrañar [desen̩traˈɲar] CZ. cz. przech.

1. desentrañar (destripar):

2. desentrañar (descubrir):

entromparse [en̩tromˈparse] CZ. cz. zwr.

desencontrarse <o → ue> [deseŋkon̩ˈtrarse] CZ. cz. zwr. LatAm

1. desencontrarse (no hallarse):

2. desencontrarse (no concordar):

3. desencontrarse (opiniones opuestas):

desencapotarse [deseŋkapoˈtarse] CZ. cz. zwr.

1. desencapotarse (despejarse el cielo):

2. desencapotarse (quitarse la capa):

desentenderse <e → ie> [desen̩ten̩ˈderse] CZ. cz. zwr.

1. desentenderse (fingir ignorancia):

II . desentrenar [desen̩treˈnar] CZ. cz. zwr.

I . entrampar [en̩tramˈpar] CZ. cz. przech.

1. entrampar (animal):

2. entrampar (engañar):

3. entrampar pot. (embrollar):

4. entrampar pot. (deudas):

II . entrampar [en̩tramˈpar] CZ. cz. zwr.

entrampar entramparse:

I . desentablar [desen̩taˈβlar] CZ. cz. przech.

1. desentablar (tablones):

2. desentablar (desencadenar):

II . desentablar [desen̩taˈβlar] CZ. cz. zwr.

desentablar desentablarse:

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina