hiszpańsko » niemiecki

ladeada [laðeˈaða] RZ. r.ż.

1. ladeada Chil (ladeo):

Neigung r.ż.

2. ladeada Arg pot. (mujer fea):

Schabracke r.ż. pej.

3. ladeada Arg pot. (mujer pervertida):

Perverse r.ż.

ladeado (-a) [laðeˈaðo, -a] PRZYM.

adónde [aˈðon̩de] PRZYSŁ. (interrogativo)

ladeo [laˈðeo] RZ. r.m.

I . ladear [laðeˈar] CZ. cz. przech.

III . ladear [laðeˈar] CZ. cz. zwr. ladearse

1. ladear (inclinarse):

2. ladear Chil (enamorarse):

ladera [laˈðera] RZ. r.ż.

Abhang r.m.

duende [ˈdwen̩de] RZ. r.m.

1. duende (fantasma):

Kobold r.m.

2. duende (zwr.):

ladón [laˈðon] RZ. r.m.

ladón BOT. → lada

Zobacz też lada

lada [ˈlaða] RZ. r.ż. BOT.

Zistrose r.ż.

aquende [aˈken̩de] PRZYSŁ.

I . ladino2 (-a) [laˈðino, -a] PRZYM.

1. ladino (taimado):

ladino (-a)

2. ladino JĘZ. (español):

ladino (-a)

3. ladino JĘZ. (sefardí):

ladino (-a)

4. ladino (políglota):

ladino (-a)

II . ladino2 (-a) [laˈðino, -a] RZ. r.m. (r.ż.) AmC

ladrido [laˈðrido] RZ. r.m.

1. ladrido (de un perro):

Bellen r.n.
Gebell r.n.

2. ladrido pej. (calumnia):

Beschimpfung r.ż.

glande [ˈglan̩de] RZ. r.m. ANAT.

Eichel r.ż.

llande [ˈʎan̩de] RZ. r.ż. (bellota)

Eichel r.ż.

laude [ˈlau̯ðe] RZ. r.ż.

candi [ˈkan̩di], cande [ˈkan̩de] PRZYM.

dónde [ˈdon̩de] ZAIM. PYT. ZAIM. WZGL.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina