hiszpańsko » niemiecki

torno [ˈtorno] RZ. r.m.

2. torno (cabrestante):

Winde r.ż.

3. torno (giro):

Runde r.ż.

4. torno (freno):

Handbremse r.ż.

5. torno (de un río):

(Fluss)biegung r.ż.

II . tornar [torˈnar] CZ. cz. przech.

1. tornar (devolver):

2. tornar (cambiar):

III . tornar [torˈnar] CZ. cz. zwr.

tornar tornarse:

el cielo se tornó gris

Przykłady jednojęzyczne (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)

hiszpański
Ahora tenemos un vademécum de medicamentos en ginecología importante y hemos creado una magnifica red comercial en torno a él.
www.gestiontrazabilidad.com
A nivel mundial crece la conciencia en torno a su desmedrada situación y a la legitimidad de su lucha.
www.serindigena.org
Area de tierras bajas, mal drenadas y sujetas a un proceso de colmatación que se encuentra cerca de la costa, generalmente en torno a la desembocadura de un río.
www.proteccioncivil.org
En torno al film ganador se discutió por horas.
ojosabiertos.otroscines.com
La polémica también se generó en torno a eso.
chachara.net
Las mujeres se amotinaron en torno a su rancho queriendo ver la envergadura, hacerle burla y participar en el juego.
otrolunes.com
También le han acompañado en torno a 70 cardenales.
mariooweb.wordpress.com
La piedra angular de su naturaleza giró en torno a la criminalización de quienes no son criminales.
cosecharoja.org
Su vida comunitaria giraba en torno a la actividad agrícola, pero había un insipiente intercambio comercial entre las aldeas.
histounahblog.wordpress.com
La sociedad-fábrica se articula en torno al conflicto entre el capital y el trabajo, y por tanto sitúa a la clase obrera en el centro de las relaciones sociales.
www.sindominio.net

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina