hiszpańsko » polski

concertar <e → ie> [konθerˈtar] CZ. cz. przech.

1. concertar (armonizar):

2. concertar (acordar):

zoncera [θonˈθera] LatAm, zoncería [θonθeˈria] RZ. r.ż.

concepto [konˈθepto] RZ. r.m.

1. concepto (noción):

pojęcie r.n.

2. concepto (opinión):

pogląd r.m.

concernir [konθerˈnir] CZ. cz. nieprzech. niereg. como cernir

1. concernir (afectar):

2. concernir (corresponder):

concertista [konθerˈtista] RZ. r.m. i r.ż. MUZ.

solista(-tka) r.m. (r.ż.)

desconcertar <e → ie> [deskonθerˈtar] CZ. cz. przech.

2. desconcertar (pasmar):

lencería [lenθeˈria] RZ. r.ż.

1. lencería (tienda):

sklep r.m. z bielizną

2. lencería (ropa interior):

bielizna r.ż.

concebir [konθeˈβir] CZ. cz. przech. niereg. como pedir

1. concebir (engendrar):

2. concebir (imaginar):

3. concebir (planear):

conceder [konθeˈðer] CZ. cz. przech.

1. conceder (dar):

concejal(a) [konθeˈxal(a)] RZ. r.m.(r.ż.)

radny(-na) r.m. (r.ż.)

doncella [donˈθeʎa] RZ. r.ż.

1. doncella (virgen):

dziewica r.ż.

2. doncella (criada):

pokojówka r.ż.

3. doncella LIT.:

panna r.ż.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский